Triều đình trọng tước, hương đẳng trọng xỉ
Direct English translation
The royal court values rank, the village community values age.
Equivalent English version
There is a time and place for everything
Giải thích tiếng Việt
Câu này nói rằng ở chốn quan trường, địa vị được xét theo chức tước, còn trong cộng đồng làng xã, thứ bậc thường được coi trọng theo tuổi tác. Dùng để nêu sự khác nhau về chuẩn mực tôn ti giữa môi trường chính quyền và đời sống hương thôn.
English explanation
This proverb means that in the royal court, status is determined by official rank, while in village life, seniority is based on age. It is used to point out that different social settings follow different standards of hierarchy and respect.